高级美国腔 25839
0
收藏
中字 字幕滚动
开始影片后,点击字幕可以立即查询单词!
单句重复

Thischimpanzeestumblesacrossawindfallofoverripeplums.

这只黑猩猩偶然发现了一堆熟透了的李子

Manyofthemhavesplitopen,

其中许多已经分裂

drawinghimtotheirintoxicatingfruityodor.

吸引他到他们醉人的水果气味

Hegorgeshimself

他狼吞虎咽,

andbeginstoexperiencesome…strangeeffects.

开始体验一些……奇怪的效果

Thisunwittingapehasstumbledonaprocess

这只不知情的猿猴无意中

thathumanswilleventuallyharness

发现了一个人类最终将利用它

tocreatebeer,wine,andotheralcoholicdrinks.

来制造啤酒、葡萄酒和其他酒精饮料的过程。

Thesugarsinoverripefruitattractmicroscopicorganisms

过熟水果中的糖分会吸引微生物

knownasyeasts.

即酵母。

Astheyeastsfeedonthefruitsugarstheyproduceacompoundcalledethanol—

当酵母以果糖为食时,它们会产生一种叫做乙醇的化合物

thetypeofalcoholinalcoholicbeverages.

乙醇是酒精饮料中的一种酒精。

Thisprocessiscalledfermentation.

这个过程叫做发酵。

Nobodyknowsexactlywhen

没有人确切知道人类何时

humansbegantocreatefermentedbeverages.

开始酿造发酵饮料。

Theearliestknownevidencecomesfrom7,000BCEinChina,

已知最早的证据来自公元前7000年的中国,

whereresidueinclaypots

当时陶罐里的残留物表明

hasrevealedthatpeopleweremakinganalcoholicbeverage

人们正在用发酵的

fromfermentedrice,millet,grapes,andhoney.

大米、小米、葡萄和蜂蜜酿造酒精饮料。

Withinafewthousandyears,

在几千年的时间里,

culturesallovertheworldwerefermentingtheirowndrinks.

世界各地的文化都在发酵自己的饮料。

AncientMesopotamiansandEgyptiansmadebeerthroughouttheyear

古代美索不达米亚人和埃及人全年都用

fromstoredcerealgrains.

储存的谷物酿造啤酒。

Thisbeerwasavailabletoallsocialclasses,

所有的社会阶层都能喝到这种啤酒,

andworkersevenreceiveditintheirdailyrations.

工人们甚至在每天的口粮中都能喝到这种啤酒。

Theyalsomadewine,

他们也酿造葡萄酒

butbecausetheclimatewasn’tidealforgrowinggrapes,

但由于气候不适合种植葡萄

itwasarareandexpensivedelicacy.

这是一种罕见而昂贵的美味。

Bycontrast,inGreeceandRome,wheregrapesgrewmoreeasily,

相比之下,在葡萄生长更容易的希腊和罗马

winewasasreadilyavailableasbeerwasinEgyptandMesopotamia.

葡萄酒就像啤酒在埃及和美索不达米亚一样容易获得。

Becauseyeastswillfermentbasicallyanyplantsugars,

因为酵母基本上可以发酵任何植物的糖

ancientpeoplesmadealcohol

所以古代人

fromwhatevercropsandplantsgrewwheretheylived.

从他们生活的地方生长的任何作物和植物中制造酒精。

InSouthAmerica,peoplemadechichafromgrains,

在南美洲,人们用谷物做chicha,

sometimesaddinghallucinogenicherbs.

有时还加入迷幻药

Inwhat’snowMexico,pulque,madefromcactussap,

在现在的墨西哥,用仙人掌汁制成

wasthedrinkofchoice,

的果粒酒是首选饮料,

whileEastAfricansmadebananaandpalmbeer.

而东非人则酿造香蕉和棕榈啤酒。

Andintheareathat’snowJapan,peoplemadesakefromrice.

在现在的日本,人们用大米酿造米酒。

Almosteveryregionoftheglobehaditsownfermenteddrinks.

世界上几乎每个地区都有自己的发酵饮料

Asalcoholconsumptionbecamepartofeverydaylife,

随着饮酒成为日常生活的一部分,

someauthoritieslatchedontoeffectstheyperceivedaspositive—

一些权威人士开始意识到饮酒的影响,

Greekphysiciansconsideredwinetobegoodforhealth,

他们认为希腊的医生认为饮酒有益健康

andpoetstestifiedtoitscreativequalities.

诗人也证明了它的创造性。

Othersweremoreconcernedaboutalcohol’spotentialforabuse.

其他人则更担心酒精可能被滥用。

Greekphilosopherspromotedtemperance.

希腊哲学家提倡节制。

EarlyJewishandChristianwritersinEuropeintegratedwineintorituals

欧洲早期的犹太和基督教作家将酒融入宗教仪式,

butconsideredexcessiveintoxicationasin.

但认为过度饮酒是一种罪过。

Andinthemiddleeast,Africa,andSpain,

在中东、非洲和西班牙,

anIslamicruleagainstprayingwhiledrunk

伊斯兰教禁止在饮酒时祈祷的

graduallysolidifiedintoageneralbanonalcohol.

规定逐渐固化为全面禁酒。

Ancientfermentedbeverageshadrelativelylowalcoholcontent.

古代的发酵饮料酒精含量相对较低。

Atabout13%alcohol,

当酒精浓度达到13%左右时,

theby-productswildyeastsgenerateduringfermentation

野生酵母在发酵过程中产生的副产品

becometoxicandkillthem.

就会中毒并杀死它们。

Whentheyeastsdie,

当酵母死亡

fermentationstopsandthealcoholcontentlevelsoff.

发酵停止,酒精含量稳定下来。

Soforthousandsofyears,alcoholcontentwaslimited.

所以几千年来,酒精的含量是有限的

Thatchangedwiththeinventionofaprocess

这种情况随着一种叫

calleddistillation.

做蒸馏的方法的发明而改变。

9thcenturyArabicwritingsdescribeboilingfermentedliquids

9世纪的阿拉伯文字描述了

tovaporizethealcoholinthem.

沸腾的发酵液体使酒精蒸发

Alcoholboilsatalowertemperaturethanwater,

酒精的沸点比水的温度低,

soitvaporizesfirst.

首先蒸发

Capturethisvapor,coolitdown,andwhat’sleftisliquidalcohol

捕捉这些蒸汽,冷却,剩下的就是比任何发酵饮料

muchmoreconcentratedthananyfermentedbeverage.

都要浓缩得多的液体酒精。

Atfirst,thesestrongerspiritswereusedformedicinalpurposes.

起初,这些烈性酒被用于医疗目的。

Then,spiritsbecameanimportanttradecommodity

后来,烈酒成为一种重要的贸易商品

because,unlikebeerandwine,theydidn’tspoil.

因为它们不像啤酒和葡萄酒那样容易变质。

Rummadefromsugar

从加勒比海的

harvestedinEuropeancoloniesintheCaribbean

欧洲殖民地收获的糖制成的朗姆酒

becameastapleforsailors

成为水手们的主食

andwastradedtoNorthAmerica.

并被贩卖到北美。

EuropeansbroughtbrandyandgintoAfrica

欧洲人把白兰地和杜松子酒带到非洲,

andtradeditforenslavedpeople,land,

用它们交换奴隶,

andgoodslikepalmoilandrubber.

土地和棕榈油、橡胶等商品。

Spiritsbecameaformofmoneyintheseregions.

在这些地区,烈酒成了一种货币。

DuringtheAgeofExploration,

在探索时代,

spiritsplayedacrucialroleinlongdistanceseavoyages.

精神在长途航海中起了至关重要的作用。

SailingfromEuropetoeastAsiaandtheAmericascouldtakemonths,

从欧洲航行到东亚和美洲可能需要几个月的时间,

andkeepingwaterfreshforthecrewswasachallenge.

对船员来说保持淡水是一个挑战。

Addingabucketofbrandytoawaterbarrelkeptwaterfreshlonger

向水桶里加入一桶白兰地可以使水保持更长时间的新鲜

becausealcoholisapreservativethatkillsharmfulmicrobes.

因为酒精是一种可以杀死有害微生物的防腐剂。

Sobythe1600s,

因此,到了17世纪,

alcoholhadgonefromsimplygivinganimalsabuzz

酒精已经从简单地给动物以刺激变成

tofuelingglobaltradeandexploration—alongwithalltheirconsequences.

了推动全球贸易和探险——以及它们带来的所有后果。

Astimewenton,

随着时间的推移,

itsroleinhumansocietywouldonlygetmorecomplicated.

它在人类社会中的作用只会变得更加复杂。

酒精的简史——罗德·菲利普斯(A brief history of alcohol - Rod Phillips)

影片简介

酒精的简史——罗德·菲利普斯

影片讨论

0则回应